Bizonyára sokan használják a SZTAKI szótárat az angol-magyar fordításhoz, ezzel a szótárral viszont alapvetően az a baj, hogy nem igazán ad használható segítséget azoknak, akik magyarról angolra szeretnének fordítani, de nem járatosak az angol nyelvben. A SZTAKI ugyanis sok esetben egy szóhoz akár tucatnyi jelentést is megjelenít, melyeknek értelme a mindennapi szóhasználatban lényegesen eltérhet, ezért sokszor érezhetjük úgy, hogy nem tudjuk eldönteni, melyik angol szó a legmegfelelőbb.
A SZTAKI szótár másik nagy hátránya, hogy bár a szóállománya elég nagy, a magyar kifejezések, mondások, hétköznapi szófordulatok angol megfelelőiről (vagy az angol kifejezések magyar megfelelőiről) nagyon pontatlan és gyér adatbázissal rendelkezik.
Ezekben a problémákban kezdő és haladó nyelvtanulóknak is nagy segítséget nyújt a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézete által fejlesztett Hunglish szótár:
A Hunglish egy olyan kétnyelvű lexikon, amely a hagyományos szótárakkal ellentétben a szövegkörnyezetükben jeleníti meg az angol és magyar szavakat, azokkal a mondatokkal együtt, amelyekben leírva már szerepeltek valahol, ezáltal segít megértetni a szavak valódi jelentését a hétköznapi szóhasználatban.
Az oldal a kereséshez egy hatalmas, kétnyelvű tüköradatbázist használ, amely digitalizált könyvekből, magazinokból, filmszövegekből, jogi dokumentumokból, szoftverleírásokból és egyéb írott anyagokból áll. A szótár nagy előnye, hogy a keresett szavakat és kifejezéseket nem ABC sorrendben (mint a SZTAKI), hanem fontossági sorrendben jeleníti meg, és akár olyan különleges kifejezésekre is változatos találatokat nyújt, melyeket a SZTAKI szótár egyáltalán nem is tartalmaz:
Reméljük, hogy a Hunglish használatával ezentúl Te is könnyebben és pontosabban ki tudod fejezni magad angolul. Jó szótárazást kívánunk! ;)
Ezt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.
VálaszTörlésBocsánat,hogy mindenhova elkuldom a levelem,de sa nem tudom,hogy van-e kozos oldal,,ezért igy kérném a segitségeteket!!Megértéseteket koszonom!
VálaszTörlésKedves Marika, az előző hozzászólásban írt megkeresésére válaszoltam emailben, remélem tudtam Önnek segíteni, de kérem, hogy a jövőben az emailemben leírt irányadók figyelembe vételével használja az oldal hozzászólás funkcióját.
VálaszTörlésKöszönettel: Csorba Gábor, szerkesztő
Szia Gábor!
VálaszTörlésA hunglis szótár rendkívül felkeltette az érdeklődésem,de bárhogy is próbálom nem járok sikerrel hogy elérjem!Sajnálnám ha nem létezik már,de sajnos jelenleg ezt tapasztalom.Szia.
Szia Pityu,
VálaszTörlésA MOKK oldalai jelenleg tényleg nem elérhetők valamiért, de pár nappal ezelőtt én még gond nélkül használtam, úgyhogy remélhetőleg hamarosan újra visszaáll.
most már újra működik a hunglish korpusz oldala
VálaszTörlés